カラーボールはダメ!絶対!
2011年東京にて開幕の世界選手権に例のあの人が出てきます。(多分)
現在、多言語バナーでジャッジを糾弾してみては、いう流れになっています。
会場にお越しの方はぜひご一考をお願いします。
今は下火になっていますが、スレのところどころで例のあの人の演技の際、
防犯用カラーボールを投げ込もう!などという
犯罪行為が書き込まれますが、あちらの国の人の書き込みなので
絶対にしないでください!
スマートかつ華麗にやり遂げましょう。
1、韓国の批判を恐れて泣き寝入りはもう駄目。はっきり言うべき時にきている。
だけど、だからといって言いたい放題掲げてこちらの行動に対する信用を自分から落とすのは避けるべき。
巧妙に、賛意を得られる形で言いたいことを伝えられる言葉を皆で考えるべき。
2、
直接キムヨナの名を出してのバッシング、日本人選手の名を出しての擁護は逆にキムヨナ擁護、日本人選手批判に転用されるおそれがある。
日本人選手のイメージを落としかねない。間接的な手法の方が好ましい。
管理人注釈
例)真央がNo.1! キムは買収女王!
などは
ダメです。
むしろこのようなバナーを掲げている人間はアンチスレ発祥の行為ではないと思ってください。
3、ただし間接的といっても、それが遠まわしすぎて何が言いたいのか一目で伝わらないような表現になってないかだけは気をつける必要がある。
ここまでの案
「公正なジャッジを!」
「公正な審判を!」
「公正な判断を!」
「公正な採点を!」
「ISU、キムチは美味しかった?」
「キムチ食ってジャッジすんな」
「ジャッジよ、キムチはそんなに美味しいか?」
「私達はジャッジも見ている」
「ジャッジにもジャッジを!」
「キムチ食べ過ぎ要注意!」new!!
「我々はジャッジを審判(ジャッジ)する」new!!
「228.56」
「NO MORE 228.56 」
「THE 八百長 228」
「228.56にバッテン」new!!
「ジャッジに与えるGOE−3」
「審判へGOE-3」
「銭河点」
「高すぎ!!!」「too high!!!」new!!
「低すぎ!!!」「too low!!!」new!!
「Objection!」(異議、不満あり!)
「私たちはISU(のやり方)に抗議する」
「キムチ食べ過ぎ要注意!」new!!
「なぜ全員ドーピング検査をしないのか? 」
「全員にドーピング検査を」
「ジャッジ全員眼科行け」「しっかり演技見てる?」
「ジャッジの国籍 unknown」
「予定調和のGOE」
「この演技で銀河点!?」
「また回転不足で点数操作か!!」
「お前90度見えてんのか?」
「お前の頭が回転不足」
「ジャッジの頭が回転不足」
「お前の頭が回転不足
ISU<< e -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3」
ISU<< e -3 +2 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3
↑
KOREA
「Fair Judge, Please!」(英語)
「Unfair Judge!」(英語)
「We want fair(proper/decent) judges 」(英語)
「We judge You, Judges! 」(英語)
「We have to judge the judges」(英語)new!!
「Who killed figure skating?」(誰がフィギュアスケートを殺したのか?:元ネタは英語圏の人間なら絶対に分かるマザーグース)new!!
「fair is fair, foul is foul」(きれいはきれい、汚いは汚い:
シェイクスピアのマクベスに出る二枚舌の魔女の台詞「Fair
is foul,and foul is fair」から。)
「Who bought ISU? 」(誰がISUを買った?)
「Reilu tuomari, kiitos!」(フィンランド語:コンマをはっきりと。コンマが重要。)
「Tuomarille GOE -3」(フィンランド語)
「giudice equo, per favore! 」(イタリア語:ぐぐる先生のまま。要確認!)
「oiglane kohtunik, palun! 」(エストニア語:ぐぐる先生のまま。要確認!)
「juge equitable, s'il vous plait!」(フランス語:ぐぐる先生のまま。要確認!)
「Nous avons a juger les juges 」(フランス語)new!!
「справедливый судья, пожалуйста!
」(ロシア語:ぐぐる先生のまま。要確認!)
「(ヤバイ)キノコぬきのジャッジを!」(キノコはマジックマッシュルーム(麻薬の作用がある))
「СУДИТЬ И НИКАКИХ ГРИБОВ!」(ロシア語:キノコ絵付きのロシア女性たち?のバナー)
「Мы должны судить судей」(ロシア語)new!!
「Tenemos que juzgar a los jueces 」(スペイン語)new!!
「我?将判断的法官」(中国語(蘭体:北京など中国本土用))new!!
「Wir müssen die Richter beurteilen
! 」(ドイツ語:総統風らしいです)new!!
まだまだ募集中
職人さんまち
DLするだけ素敵テンプレートも募集中!